Dienstleistungen

- Übersetzung von allgemeinen Texten und Fachtexten aus dem
  Französischen und Englischen ins Deutsche 

- Korrektorat und Lektorat von deutschen Übersetzungen

- In besonderen Fällen (vertrauliche Dokumente, vorübergehende Verstärkung   
  Ihres internen Übersetzerteams) kann ich die Arbeit in Ihrer
  Firma erledigen


Zum Unterschied von Korrektorat und Lektorat

Korrektorat

Die Beseitigung von orthographischen, grammatikalischen und syntaktischen (Interpunktion und Satzbau) Fehlern.

Lektorat

Der Text wird überarbeitet, um seine Lesbarkeit und Verständlichkeit zu verbessern. Besonders wo es um die Vermittlung komplexer Sachverhalte geht, ist auf eine klare, aussagekräftige Sprache zu achten. Die Übersetzung wird mit dem Original verglichen und auf Inhaltstreue, Kohärenz und Logik geprüft und falls nötig umformuliert.